PALMARÈS 2023
LANGUES ANIMALES
1er PRIX
Ariel et Matok
de Sandrine MERLIN
2ème PRIX
Elza Formicae
de Samuel RUBEO
3ème PRIX
Ces mots emplumés
d’Hélène ROUX
Coup de coeur du jury
Les lettres isolées
de Mohamed TOUENTI
PRIX « Ecriture numérique »
Voix nomades, empreintes animales
d’Adnan Boutjelal
PRIX « coup de coeur Ecriture numérique »
Le monde des communicateurs non humains
de Brandon RUSSO
Seront aussi publiées les nouvelles suivantes, remarquées pour leur qualité :
52 Hzt, de Beatrice Riveron
D’autres voix que la tienne, de Diane Coutelier
Mathilde, de Tatiana Besser
Le chien rouge, de Paul Belleville
Parole sauvage, de Clémence Delhaye
Regardez la soirée de remise des Prix avec la lecture des nouvelles lauréates par la comédienne Pauline Darcel et les lauréats.
Vous pouvez lire et acheter les nouvelles des lauréats sur le site des Éditions Tangentielles.
Voix nomades, empreintes animales
Vivez une expérience interactive plurilingue avec Voix nomades, empreintes animales d’Adnan Boudjelal.
LES PARRAINS 2023
La 4e édition du concours Inalco de la nouvelle plurilingue a été parrainée par deux talentueuses écrivaines francophones.
Elitza Gueorguieva
Née à Sofia, Bulgarie, Elitza Gueorguieva vit et travaille en France depuis 2000 où elle se consacre à des projets de cinéma, d’écriture et de performances.
Elle a publié un roman intitulé « Les cosmonautes ne font que passer » aux éditions Verticales en 2016, prix André Dubreuil du premier roman de la Société des gens de lettres et plusieurs textes (AOC, Le magazine littéraire, Les carnets de l’IMEC etc.) et une longue nouvelle dans « Le livre des places » aux éditions Inculte. Son deuxième roman paraîtra aux éditions Verticales en janvier 2024.
Elle a réalisé plusieurs films documentaires dont « Chaque mur est une porte » primé au Cinéma du réel 2017 et « Notre endroit silencieux » diffusé au festival Visions du réel 2021 et primé à Sofia International Film Festival et l’Union des cinéastes bulgares. Elle réalise des performances pour différents lieux scéniques tels que le festival Actoral à Marseille, Hors Pistes, Hors-Limites et Extra ! au Centre Pompidou.
« Tu te trompes souvent. Tu remplaces très par grave dans une phrase au registre soutenu et tu dis bien à toi à tes voisins de palier. Des faux-amis rendent ton vocabulaire imprécis, ou impressionnant selon les situations. Tu dis, par exemple, oblique pour dire rond, parce qu’en bulgare on dit obal qui a sans doute une origine commune avec ovale, supputes-tu, trouvant confortable le refuge de l’étymologie. Ainsi des lunes et des gens obliques peuplent tes phrases, ce qui étonne beaucoup ton entourage et te vaut une réputation de personne étrange. À la place de récépissé tu comprends laissez-pisser, et tu confonds toujours radié et irradié et sentier et sentinelle. Tu as aussi entendu le mot nonchalamment que tu confonds parfois, souvent, et surtout quand tu as faim, avec le mot chamalow. Parfois tu te demandes s’il faut réellement te mettre à casser du sucre sur le dos du voisin. Bref, tu confonds rituel et expression, mœurs et second degré. Tu es littérale et hésitante, alors que dans ton pays tes blagues avaient de la gueule. Parfois tu fais exprès, c’est la seule manière que tu as trouvé d’être drôle. Quand tes erreurs sont volontaires, ça te donne un sentiment d’égalité, vous pouvez ensemble et au même titre, vous foutre grave de ta gueule bien à toi. »
Extrait de la mer curieuse
Alexandra SAEMMER
Alexandra Saemmer est chercheuse, autrice de littérature numérique et éditrice d’ouvrages consacrés à la littérature numérique, aux médias en ligne, aux séries télévisées et à l’éducation critique aux médias. Elle est professeure en Sciences de l’Information et de la Communication à l’Université Paris VIII Vincennes-Saint-Denis.
Elle inscrit ses travaux dans la filiation de la sémiotique pragmatique et la techno-sémiotique. Alexandra Saemmer co-dirige le CEMTI (Centre d’études sur les médias, les technologies et l’internationalisation), la revue internationale de communication MEI (Médiation et information) et la revue bilingue français-anglais HYBRID qu’elle a fondée
Les membres du PREMIER jury
Chargés de la sélection d’une centainede nouvelles (premier tour) Jury international, composé de membres de l’Inalco de profil divers (personnel administratif, chercheurs, étudiants, enseignants…), et de membres extérieurs :
- Nadja Maillard
Albane Molinier
Alice Burrows
Amanda Murphy
Anne Godard
Ahmed Kharraz
Marine Boutroue
Pauline Guerreiro
San San Hnin Tun
Simon Lhéritier
Sylvain Audet
Maxime Ledaguenel
Laurence Bedouin
Isabelle Audras
Arnaud Bikhar
Chantal Dompartin
Marie-Anne Rossignol
Anne-Laure Rigeade
Karima Gouaich
Le SECOND jury
Chargé de la sélection des nouvelles primées :
- Prix classique
- Marielle ANSELMO, Professeure agrégée en lettres, Inalco
- Isabelle CROS, fondatrice du concours, maîtresse de conférences en didactique des langues et des cultures (Aix-Marseille Université, Inspe & LPL)
- Elza GUEORGUIEVA , marraine du concours
- Claudia PIETRI, spécialiste de programme, direction Langue française et diversité des cultures francophones (Organisation internationale de la Francophonie)
- Forian TARGA, traducteur, éditeur, animateur d’ateliers d’écriture (INALCO)
- Simon LHERITIER, lauréat de l’édition 2022 et animateur d’ateliers d’écriture (INALCO)
- Laurence BEDOUIN, enseignante à l’école Estienne
Prix de l’écriture numérique
Isabelle CROS, fondatrice du concours, maîtresse de conférences en didactique des langues et des cultures (Aix-Marseille Université, Inspe & LPL)
Christelle COMBE, Maîtresse de conférences (Aix-Marseille Université, Inspe & LPL)
Pascal JOURDANA, directeur de l’association La Marelle
Alexandra SAEMMER, marraine du Prix Inciam