PALMARÈS 2023

LANGUES ANIMALES

1er PRIX

Ariel et Matok

de Sandrine MERLIN

2ème PRIX

Elza Formicae

de Samuel RUBEO

3ème PRIX

Ces mots emplumés

d’Hélène ROUX

Coup de coeur du jury

Les lettres isolées

de Mohamed TOUENTI

PRIX « Ecriture numérique »

Voix nomades, empreintes animales

d’Adnan Boutjelal

PRIX « coup de coeur            Ecriture numérique »

Le monde des communicateurs non humains

de Brandon RUSSO

Seront aussi publiées les nouvelles suivantes, remarquées pour leur qualité :

52 Hzt, de Beatrice Riveron

D’autres voix que la tienne, de Diane Coutelier

Mathilde, de Tatiana Besser

Le chien rouge, de Paul Belleville

Parole sauvage, de Clémence Delhaye

Regardez la soirée de remise des Prix avec la lecture des nouvelles lauréates par la comédienne Pauline Darcel et les lauréats.

Vous pouvez lire et acheter les nouvelles des  lauréats sur le site des Éditions Tangentielles.

Voix nomades, empreintes animales

Vivez une expérience interactive plurilingue avec Voix nomades, empreintes animales d’Adnan Boudjelal.

LES PARRAINS 2023

La 4e édition du concours Inalco de la nouvelle plurilingue a été parrainée par deux talentueuses écrivaines francophones.

Elitza Gueorguieva

Née à Sofia, Bulgarie, Elitza Gueorguieva vit et travaille en France depuis 2000 où elle se consacre à des projets de cinéma, d’écriture et de performances.

Elle a publié un roman intitulé « Les cosmonautes ne font que passer » aux éditions Verticales en 2016, prix André Dubreuil du premier roman de la Société des gens de lettres et plusieurs textes (AOC, Le magazine littéraire, Les carnets de l’IMEC etc.) et une longue nouvelle dans « Le livre des places » aux éditions Inculte. Son deuxième roman paraîtra aux éditions Verticales en janvier 2024.

Elle a réalisé plusieurs films documentaires dont « Chaque mur est une porte » primé au Cinéma du réel 2017 et « Notre endroit silencieux » diffusé au festival Visions du réel 2021 et primé à Sofia International Film Festival et l’Union des cinéastes bulgares. Elle réalise des performances pour différents lieux scéniques tels que le festival Actoral à Marseille, Hors Pistes, Hors-Limites et Extra ! au Centre Pompidou.

« Tu te trompes souvent. Tu remplaces très par grave dans une phrase au registre soutenu et tu dis bien à toi à tes voisins de palier. Des faux-amis rendent ton vocabulaire imprécis, ou impressionnant selon les situations. Tu dis, par exemple, oblique pour dire rond, parce qu’en bulgare on dit obal qui a sans doute une origine commune avec ovale, supputes-tu, trouvant confortable le refuge de l’étymologie. Ainsi des lunes et des gens obliques peuplent tes phrases, ce qui étonne beaucoup ton entourage et te vaut une réputation de personne étrange. À la place de récépissé tu comprends laissez-pisser, et tu confonds toujours radié et irradié et sentier et sentinelle. Tu as aussi entendu le mot nonchalamment que tu confonds parfois, souvent, et surtout quand tu as faim, avec le mot chamalow. Parfois tu te demandes s’il faut réellement te mettre à casser du sucre sur le dos du voisin. Bref, tu confonds rituel et expression, mœurs et second degré. Tu es littérale et hésitante, alors que dans ton pays tes blagues avaient de la gueule. Parfois tu fais exprès, c’est la seule manière que tu as trouvé d’être drôle. Quand tes erreurs sont volontaires, ça te donne un sentiment d’égalité, vous pouvez ensemble et au même titre, vous foutre grave de ta gueule bien à toi. »

Extrait de la  mer curieuse

 

 

 

 

Alexandra SAEMMER

Alexandra Saemmer est chercheuse, autrice de littérature numérique et éditrice d’ouvrages consacrés à la littérature numérique, aux médias en ligne, aux séries télévisées et à l’éducation critique aux médias. Elle est professeure en Sciences de l’Information et de la Communication à l’Université Paris VIII Vincennes-Saint-Denis.
Elle inscrit ses travaux dans la filiation de la sémiotique pragmatique et la techno-sémiotique. Alexandra Saemmer co-dirige le CEMTI (Centre d’études sur les médias, les technologies et l’internationalisation), la revue internationale de communication MEI (Médiation et information) et la revue bilingue français-anglais HYBRID qu’elle a fondée

 

 

Les membres du PREMIER jury

Chargés de la sélection d’une centainede nouvelles (premier tour) Jury international, composé de membres de l’Inalco de profil divers (personnel administratif, chercheurs, étudiants, enseignants…), et de membres extérieurs :

  • Nadja Maillard
    Albane Molinier
    Alice Burrows
    Amanda Murphy
    Anne Godard
    Ahmed Kharraz
    Marine Boutroue
    Pauline Guerreiro
    San San Hnin Tun
    Simon Lhéritier
    Sylvain Audet
    Maxime Ledaguenel
    Laurence Bedouin
    Isabelle Audras
    Arnaud Bikhar
    Chantal Dompartin
    Marie-Anne Rossignol
    Anne-Laure Rigeade
    Karima Gouaich

Le SECOND jury

Chargé de la sélection des nouvelles primées :

  • Prix classique
  • Marielle ANSELMO, Professeure agrégée en lettres, Inalco
  • Isabelle CROS, fondatrice du concours, maîtresse de conférences en didactique des langues et des cultures (Aix-Marseille Université, Inspe & LPL)
  • Elza GUEORGUIEVA , marraine du concours
  • Claudia PIETRI, spécialiste de programme, direction Langue française et diversité des cultures francophones (Organisation internationale de la Francophonie)
  • Forian TARGA, traducteur, éditeur, animateur d’ateliers d’écriture (INALCO)
  • Simon LHERITIER, lauréat de l’édition 2022 et animateur d’ateliers d’écriture (INALCO)
  • Laurence BEDOUIN, enseignante à l’école Estienne

     Prix de l’écriture numérique

     Isabelle CROS, fondatrice du concours, maîtresse de conférences en didactique des langues et des cultures (Aix-Marseille Université, Inspe & LPL)

    Christelle COMBE, Maîtresse de conférences (Aix-Marseille Université, Inspe & LPL)

   Pascal JOURDANA, directeur de l’association La Marelle

   Alexandra SAEMMER, marraine du Prix Inciam

 

 

M