Concours INALCO de la nouvelle plurilingue
Peu d’écrivains poussent l’écriture plurilingue aussi loin que James Joyce, célèbre pour son sibyllin Finnegans Wake, ou que Valery Larbaud dans son poème « La Neige ». Certains laissent leurs langues et celles du monde traverser leurs textes, comme Patrick Chamoiseau dans Chemin-d’école. Cette fluidité entre les langues est forte d’une immense potentialité, poétique mais aussi narrative, au-delà du simple exotisme.
Un ano màs und iam eccoti mit uns again
Pauvre et petit on the graves dos nossos amados édredo
E pure pionsly tapàudolos in their sleep
Dal pallio glorios das virgens und infants.
La Neige, Valery Larbaud
« Le monde se créolise, c’est-à-dire que les cultures du monde mises en contact de manière foudroyante et absolument consciente aujourd’hui les unes avec les autres se changent en s’échangeant à travers des heurts irrémissibles, des guerres sans pitié mais aussi des avancées de conscience et d’espoir »
Introduction à une poétique du divers, Édouard Glissant
Le concours 2025-2026 est ouvert sur le thème Langues en Réseaux. Participez avant le 3 février 2026 !

Deux options pour concourir
Nouvelle plurilingue
Liberté dans le traitement narratif du thème, mais une contrainte linguistique forte : écrite en français, votre nouvelle doit faire intervenir au moins une autre langue ou variété que le français standard. Des textes pourront être admis même s’ils ne répondent pas exactement aux canons traditionnels de la nouvelle à condition qu’ils conservent une dimension narrative.
Une seule catégorie : étudiant.e, jusqu’à 35 ans.
Ces nouvelles doivent être individuelles.
ÉcritureS NUMÉRIQUES PLURILINGUES
Le Prix spécial InCIAM « Écritures numériques plurilingues » est réservé aux œuvres plurilingues numériques, jouant de la multimodalité qu’offrent les supports technologiques pour écrire entre les langues mais aussi les donner à voir, les faire entendre, et les prolonger dans cet espace numérique.
Une seule catégorie : étudiant.e, jusqu’à 35 ans.
Ces œuvres peuvent être réalisées collectivement.
Marraines du concours
Gaël Octavia (Prix classique)

Portrait de Gaël Octavia © Francesca Mantovani / éditions Gallimard
Gaël Octavia est née en 1977 à Fort-de-France. Touche-à-tout, elle écrit des romans, du théâtre, des nouvelles, de la poésie, des scénarios, peint, réalise des courts-métrages. Ses textes sont marqués par la société martiniquaise dans laquelle elle a grandi et abordent des thématiques universelles telles que la famille, l’identité, la condition féminine, le pouvoir, les migrants… Ils ont fait l’objet de traductions en anglais, en italien, en roumain, en tchèque.
Ses pièces de théâtre sont lues et jouées en Martinique, en Guadeloupe, en Guyane, en Europe, aux Etats-Unis, en Afrique, à la Réunion… Son premier roman, La fin de Mame Baby (Gallimard), a obtenu le Prix Wepler, mention spéciale, en 2017. Son recueil L’étrangeté de Mathilde T. (Gallimard) est couronné par le Goncourt de la nouvelle 2025.
Erika Fülöp (Écritures numériques plurilingues)
Erika Fülöp est enseignante-chercheuse en lettres modernes à l’Université Toulouse 2, en littérature et arts numériques. Elle est aussi autrice numérique. Découvrez son oeuvre de poésie concrète : Babel Head.
Cette oeuvre minimaliste joue sur une superposition dynamique d’images. Sur une base constante de la poésie concrète Univers de Rémy Peignot (1960), utilisant la police de caractères Univers d’Adrian Frutiger (1957), une série d’images s’affichent en succession rapide tant que l’on bouge la souris, en s’arrêtant sur une de manière aléatoire dès que l’on arrête d’interagir. Les images incluent des reproductions de Typoésie : Anthologie de poésie typographique de Jérôme Peignot (Actes Sud, 2005) ainsi que des photomontages d’Erika Fülöp.
Organisateurs
Ce concours est porté et soutenu par l’Inalco (Institut des langues et civilisations orientales), établissement public d’enseignement supérieur parisien créé en 1795, qui forme à une centaine de langues et de civilisations étrangères.
Les recueils des textes primés sont publiés par les éditions Tangentielles en partenariat, pour la création graphique et la mise en page, ave l’école Estienne.


